O vizinho que precisa ser compreendido em sua própria língua
O espanhol é o idioma adicional mais escolhido pelos candidatos ao CACD — e por razões óbvias: o Brasil faz fronteira com nove países hispanohablantes e o Mercosul é o principal projeto de integração regional do país. Negociar com a Argentina, o Uruguai, o Paraguai ou a Venezuela em espanhol é parte do cotidiano diplomático.
A prova exige resumo e versão — síntese de texto em espanhol e tradução do português para o espanhol. O IRBr avalia capacidade de síntese, fidelidade ao texto-fonte e correção morfossintática. O principal erro do candidato brasileiro é o calco do português: “el Brasil”, “contribuyendo para”, estruturas que denunciam que o texto foi pensado em português e traduzido mecanicamente.
